Hi,
I'm new to learning Welsh and even though I've bought myself the Colloquial Welsh course and Grammar book I still can't find the answer to my question which is:
In the first lesson I learned that "is" is translated as "yw":
Anthea yw honno.
However, now, in the lesson 2, I'm presented with a second option mae:
mae Mari tu allen.
I already know that there are different versions of "bod" depending on whether the sentence is affirmative, negative or interrogative. But the only explaination I get in the course is "You'll notice that the 'he' and 'she' form (mae) is different from the ydy/yw used for identification".
Is this a case of the "specific" nouns. Although I can't find this specific change mae -> yw anywhere.
Could someone please shed some light on this.
Diolch yn fawr!

