treegod wrote:...Cináed mac Ailpín, which translates as "Kenneth MacAlpin" in English or "Coinneach mac Ailpein" in modern Scots Gaelic.
Now, I was wondering if anyone knows the pronunciation of Cináed? Kin-uh-ed? Kin-eyd? Kin-ed?
It actually translates as all of the above depending upon which native language you are wanting to use.
Scots and Irish translations are similar but are still distinctly different as well as Manx, Cornish, Welsh and Breton.
The name itself lends itself to either a Scots or Irish (much more towards the Scot) than anything else. If you also factor in pronunciation at a half-step as opposed to simply saying it out loud and in rythym with a full sentence the syllables, letters, and words will tend to blur into one another.
To my way of pronouncing it would be; "Keen-ed mak Eye-el peen
"... but that is just me and that is using a more Irish Gaelic letter-by-letter breakdown...